Sports et échanges culturels au Ghana (3)
1 match / 1000 langues
Un match sur toutes les lèvres. Comment parle-t-on de ce jeu-sport dans nos diverses langues? L’occasion d’en apprendre quelques petits mots, en comptant les buts, fort nombreux. Le dioula et le baoulé jouent le jeu.
Le dioula est une langue parlée au Mali, en Côte d'Ivoire, au Burkina Faso, en Guinée, au Ghana. Elle est la langue des commerçants, et peut être un mot générique pour désigner les commerçants dans la région.
DIOULA
0 = kelé
1 = fila
2 = saba
3 = nani
4 = lorou
But = adola
Filet = djo
Les Baoulés sont un peuple de la Côte d'Ivoire, dans les régions telles que Bodokro, Yamoussoukro, Kouassikouassikro, Daoukro, Dimbokro, M'bahiakro, Béoumi, Didiévi, Toumodi, Sakassou, Tiébissou, Bouaflé, Ouelle, Bocanda.
BAOULE
0 = n’kou,
1 = yon (nyo)
2 = n’san
3 = n’nan
4 = n’nou
Merci à la contribution.
ISRAËL DANS LE PAYS DE MOAB
Nombres 22 : 19 -24
Dieu n'est pas un homme pour mentir,
Ni fils d'Adam pour avoir du regret.
Ce qu'il a dit, ne le fera-t-il pas ?
Ce qu'il a déclaré, ne le maintiendra-t-il pas ?
Voici que j'ai reçu l'ordre de bénir;Dieu a béni, je ne le révoquerai pas.
Il n'aperçoit pas d'injustice en Jacob,
Il ne voit rien de pénible en Israël;
L'Eternel, son Dieu, est avec lui,l fait entendre une clameur royale.
Dieu les a fait sortir d'Egypte,
Il est pour eux comme la vigueur du buffle.
L'occultisme ne peut rien contre Jacob,
Ni la divination contre Israël;
Au temps marqué, il sera dit à Jacob et à Israël
Quelle est l'action de Dieu.
Voici un peuple qui se lève comme une lionne,
Et qui se dresse comme un lion;
Il ne se couche pas jusqu'à ce qu'il ait dévoré la proie,
Et qu'il ait bu le sang des blessés.
METTRE EN PRATIQUE LA PAROLE
Luc 6 : 46 - 49
Pourquoi m'appelez-vous : Seigneur, Seigneur ! et ne faites-vous pas ce que je dis ?
Tout homme qui vient à moi, entend mes paroles et les met en pratique, je vous montrerai à qui il est semblable:
Il est semblable à un homme qui bâtit une maison.
Il a creusé profondément et posé le fondement sur le roc. Une inondation est venue, et le torrent s'est rué contre cette maison, sans être capable sans être capable de l'ébranler, parce qu'elle était bien bâtie.
Mais celui qui entend et ne met pas en pratique est semblable à un homme qui bâti une maison sur la terre, sans fondement. Le torrent s'est rué contre elle : aussitôt elle s'est écroulée, et la ruine de cette maison a été grande.